El hechicero es otro magistral relato de Juan Valera de procedencia alemana y publicado en 1894. El propio Hechicero constituye una especie de mito enigmático, del que los protagonistas, –Silveria y Ricardo- tratan en sus conversaciones y al que los personajes invocan a lo largo del cuento; pero cuya presencia, a pesar de que se invoca continuamente, no termina de manifestarse por completo…
Éste es un relato sobre el amor y sobre los terrores populares a lo desconocido, proyectado en la esotérica figura del hechicero con un final armonioso y feliz.
En definitiva, este cuento supone una magnífica forma de asomarse a la Gran obra de Juan Valera.
Luis de Góngora y Argote nació en Córdoba en 1561. Al final de su vida se ordenó sacerdote y fue nombrado capellán de honor de la Corte de Felipe III. Escribió letrillas, romances y dos extensos poemas: El Polifemo y Las Soledades. Murió en Córdoba de 1627.
Duélete de esa puente, Manzanares;
Mira que dice por ahí la gente
Que no eres río para media puente,
Y que ella es puente para muchos mares.
Hoy, arrogante, te ha brotado a pares
Húmedas crestas tu soberbia frente,
Y ayer me dijo humilde tu corriente
Que eran en marzo los caniculares.
Por el alma de aquel que ha pretendido
Con cuatro onzas de agua de chicoria
Purgar la villa y darte lo purgado,
Me dí ¿cómo has menguado y has crecido?
¿Cómo ayer te vi en pena, y hoy en gloria?
—Bebióme un asno ayer, y hoy me ha meado.
El hombre de la cicatriz
Jack London La Quimera del Oro
Tales of the North
Voz: David Tenreiro Martínez
Duración: 28 Minutos
Música: Fontana (cc:by-sa)
FX: audiolibro.org
Jack London fue un incansable viajero. En 1897 viajo a Alaska empujado por la corriente de la fiebre del oro. A su regreso comenzó a escribir sus afamados relatos, muchos de ellos autobiográficos, ambientados en sus propias vivencias.
El hombre de la cicatriz nos cuenta la historia de Jacob Kent, un hombre solitario y tozudo que vive en un inhóspito lugar de paso de viajeros y aventureros hacia Dawson, en el Yucón canadiense. El único objetivo de Jacob es juntar todo el oro que obtiene de cobrar peaje a las caravanas que usaban sus mal conservados caminos y “su” maltrecha cabaña. Un día aparece el hombre de la cicatriz, un personaje capaz de inducirle temor y desconfianza en lo más profundo de su ser. Es el momento de esconder el Oro, pero… ¿dónde estará su tesoro a salvo del hombre de la cicatriz?
Los buscadores de oro del Norte The Gold Hunters of the North
Jack London
Voz: David Tenreiro Martínez
Duración: 34 Minutos
Música: BrunoXe & Doc (cc:by-sa)
A finales del siglo XIX, con la fiebre del oro, fueron muchos lo que se atrevieron a adentrarse en el corazón de Alaska en busca de oro. Uno de ellos fue el intrépido Jack London. Los buscadores de oro de Norte define un punto de partida e introducción para relatos comoEl silencio blanco, El hombre de la cicatriz o Colmillo blanco. Relatos que nos describen cómo era posible la vida en lugares tan remotos a través de las vivencias del propio autor.
John Keats está considerado uno de los grandes poetas británicos. El destino no havia designado para él, el mundo de la cultura. Había nacido en el Londres de 1795. Empezó muy joven como aprendiz de cirujano y se licenció en farmacia. Estudió literatura de forma autodidacta. En seguida se identificó con las corrientes estéticas más modernas: el rechazo a la sociedad burguesa, el retorno a la vida natural, el uso del lenguaje emocional, el culto a la muerte y a la noche. Es decir, con el romanticismo. Después de sus primeros trabajos la fortuna le sonrió y entró en el círculo de Shelley y Lord Byron, los poetas por excelencia del movimiento que lo introdujeron en el selecto mundo de los literatos.
Después de conocer a los más brillantes autores del Romanticismo y gozar de su amor, la hermana de su amigo Charles, Fanny Brawne, murió joven con 26 años, como si estas experiencias fueran suficientes para nutrir su existencia. Keats fue enterrado en el cementerio no católico de Roma, también conocido como “el de los poetas”. Ya sea por auténtica o falsa modestia, en su tumba se puede leer la sentencia “Aquí descansa uno que grabó su nombre en agua”. Sabía que su paso por la vida era un espejismo, algo efímero. Era plenamente consciente que el alma y el cuerpo necesitan descansar. Shelley, al ver la tumba, exclamo que ese mausoleo “haría que cualquiera se enamorara de la muerte”. El que enamora en sí al poeta, es la idea de muerte, no el elemento material. El amigo, en un homenaje macabro y real, un año más tarde murió ahogado cerca de Nápoles, y fue enterrado en el mismo cementerio.
Volviendo al Keats vivo, apuntar que compuso unos 150 poemas. Sus mejores trabajos, los escribió cuando la muerte por tuberculosis, lo encontró el año 1821.Oda a la melancolía pertenece a esta ultima hornada lírica. Fue escrita en el año 1819 y publicada en el siguiente año. Se trata de un poema todavía discutido. Porque, aunque es un elogio a la tristeza, es paradójicamente, un canto a la vida. Proclama la necesidad imperiosa de huir de la negritud de la muerte. (No, no, no vayas al río del olvido). Pero la melancolía es un ingrediente de la vida, es la vida misma (Deseando el adiós: y con placer doloroso
La abeja se vuelve veneno). La alegría no podría existir sin la tristeza, como el día no podría existir sin la noche, porque de ella nace. Keats, lo sabe y en todo momento en sus versos está presente lo positivo junto con lo negativo (Con la belleza vive, belleza que morirá).
Oda a la melancolía
No, no, no vayas al río del olvido
No exprimas el acónito púrpura,
Deseando su venenoso vino.
No dejes que tu pálida frente sea besada
Por la noche, rubí uva de Belladona.
Ni hagas tu rosario con frutas del bosque
Ni dejes que el escarabajo ni la polilla vivan en
tu melancólica mente.
Ni que el búho trasnochador sea
Un compañero en los misterios de tu tristeza infinita
Porque la sombra a la sombra retorna, adormecida
Y ahoga la vigilia angustia del alma
Pero cuando la melancolía llega,
Repentina desde el cielo como una nube llorosa,
Que inunda las flores cuidadas por el sol
Y abril esconde la verde ladera en una mortaja
Entonces, seca la pena en una rosa de la mañana.
O en el salado arco Iris de las olas marinas.
O en la riqueza redonda de las peonías
O si tu amante muestra su fabulosa ira
Toma su mano y déjala tronar
Y mira en el profundo de sus incomparables ojos.
Con la belleza vive, belleza que morirá:
Y con la alegría, cuya mano sobre sus labios
siempre dice adiós
Deseando el adiós: y con placer doloroso
La abeja se vuelve veneno.
Pues en el templo del deseo, envuelta en un velo,
La melancolía es sagrada,
Aunque solo la ve aquel que con incansable
Paladar saborea la uva fatal de la alegría.
Su alma probará la tristeza de su poder
Y la expondrá entre sus nebulosos trofeos.
La casa de los deseos The Wish house
Rudyard Kipling
Voz: Enrique Aparicio Robles
Duración: 40 Minutos
Música: Tom Fahy and Manuel Frey
(cc:by-sa)
FX: audiolibro.org
Tenemos el placer de presentarles otro relato fantástico de Rudyard Kipling: La Casa de los Deseos, The Whish House, publicado en 1924.
Dos amigas que hace tiempo que no se ven hacen revista de su vida, sus amores y sus pasiones. El hilo conductor del cuento es una casa de los deseos, un enigmático lugar que parece no existir a los ojos de todo el mundo; un lugar donde podemos hacer realidad nuestros deseos… pero, ¿qué tipo de deseos?. Imaginen que fuese posible que las dolencias de un ser querido puedan ser reflejadas en nosotros mismos. Es un acto de amor, pero, ¿servirá de algo? ¿se tendrá en cuenta?…
Una oscura reflexión sobre la enfermedad y los sentimientos; de cómo una sucesión de acontecimientos a lo largo de nuestra vida pueden determinar el fin de nuestros días, nuestros pensamientos o el surgimiento de un cáncer.
Amour Dure
Vernon Lee
(Violetta Paget)
Fragmentos del diario de Spiridion Trepka
Voz: Antonio Abenójar Moya
Duración: 1 hora 52 Minutos
Música: Tom Fahy (cc:by-sa)
Violet Paget, más conocida como Vernon Lee (1856-1934), fue una escritora inglesa que se estableció en Florencia hasta el fin de sus días. Estudiosa de la belleza, la historia y el arte escribió grandes relatos, novelas y libros de viajes, siempre influenciada por la cultura y sociedad de la Italia del siglo XIX.
En este relato la autora nos presenta a un estudiante polaco que se enamora de una terrible dama del Cinquecento Marchigiano : Medea da Carpi, dentro de un entorno mágico, espiritual y de ficción sobrenatural.
En estos tiempos de crisis parece que todos estamos un poco más sensibles al paro, la pobreza y la desesperación. Es este relato Maupassant nos narra la historia de Santiago Randel, un manchego que tiene que abandonar su tierra en busca de trabajo. Sin un céntimo en el bolsillo se enfrenta al hambre, el peor enemigo del hombre. Parece increíble que un hombre que ayer fue un digno trabajador se pueda convertir en tan poco tiempo en un ser obstinado, irracional y condenado al fracaso más rotundo y absoluto. El Vagabundo es una dura reflexión sobre el ser humano, sus limitaciones y sus debilidades.
La Constitución Española de 1978 es la norma suprema del ordenamiento jurídico del Reino de España, a la que están sujetos los poderes públicos y los ciudadanos de España.
Incluye reformas:
Primera Reforma Constitucional (1992) Consistió en añadir el inciso «y pasivo» en el articulo 13.2.
Segunda Reforma Constitucional (2011) Consistió en sustituir íntegramente el artículo 135
El Grupo Editorial Audiolibro.org tiene el placer de presentarles un audiolibro indispensable para todos: La Constitución Española. Una cuidada y fiel producción sonora que se ha confeccionado navegable por artículos, secciones, capítulos y títulos, en formato Mp3 de gran calidad; para estudiar, repasar, o simplemente para poder disfrutar de la escucha de este texto fundamental en la vida y en la historia de todos los españoles.
Manuscrito hallado en una botella
Edgar Allan Poe
Voz: Carlos Alberto Lara Carranza
Duración: 30 Minutos
Música: Doc, Zero-project and Gregoire Lourme (cc:by-sa)
FX: audiolibro.org
Cuentos fantásticos
Les presentamos uno de los mejores cuentos de terror de Edgar Allan Poe: Manuscrito hallado en una botella o Manuscrito encontrado en una botella.
La tripulación de un barco comercial es sorprendida por una una tormenta. Todos son arrojados al mar excepto nuestro joven protagonista y un viejo marinero. El buque está muy dañado y navega veloz a la deriva. Pocos días después el navío se encontrará con una inmensa nave, extraña y terrorífica que les embiste sin ningún tipo de dilación. Sólo logra salvarse el joven marinero… Ahora se encuentra con una tripulación extraña y silenciosa. Pasa absolutamente inadvertido… navegando a una velocidad vertiginosa hacia el confín de los mares…
Duración: 2 Horas 8 Minutos
Voz y traducción: Daniela Pieri
Música: Ivan Genesio
Texto: Silvia Cecchini y Ezio Sposato
Precio de la descarga: 6 Euros
DESCARGAR AUDIOGUÍA DE FLORENCIA
«Florencia en el corazón” – guía para viajeros y turistas»
A través 12 puntos de interés les proponemos un itinerario completo en una de las ciudades más encantadoras del mundo. Este itinerario tiene la característica de ser completo, original y relativamente corto, apto sea para viajeros sea para turistas. No es pues una simple guía, sino algo más.
Que sean viajeros, exploradores de lo ignoto en el mundo y en la vida, o turistas, en busca de recuerdos tangibles o menos, o, como ocurre más a menudo, una mezcla de los dos, he aquí que esta guía llevará sus pasos justo allá donde su corazón esta dirigido.
Las pinceladas esbozarán apenas un cuadro del que usted será el autor, porque, aunque limitadas por el poco tiempo disponible, pondrán en sintonía su espíritu con sus pasos, a lo largo de las calles de Florencia. Unos acordes solamente no son una sinfonía, pero les pueden suscitar el deseo de cantar una canción.
Y así, sin perderse en los excesivos detalles enciclopédicos, que son tan difíciles de seguir, cuando uno tiene la belleza por delante de sus ojos, las rutas y el texto que les acompañarán transformarán un simple paseo por la ciudad, más o menos conocida, en un verdadero viaje, y les llevarán directamente a lo esencial: porque se sabe que lo esencial solo se distingue con el corazón.
Voz y traducción de Daniela Pieri, músicas de Ivan Genesio, textos de Silvia Cecchini y Ezio Sposato.
Puntos del itinerario y duración de la descripción audio relativa
– Santa Maria Novella (10:54) – Piazza del Duomo (15:45) – Loggia del Mercato Nuovo (7:16) – Piazza della Signoria (15:50) – Via de’ Georgofili (2:02) – Ponte Vecchio (12:50) – Palazzo Pitti (9:18) – Forte Belvedere (4:44) – San Miniato al Monte (11:43) – Piazzale Michelangelo (12:14) – Ponte alle Grazie (6:56) – Piazza Santa Croce (18:26)
Ambrose Gwinnett Bierce, apodado El amargo Bierce (Bitter Bierce), nace en Ohio, Estados Unidos en 1842. Escritor, editor y periodista, muere en 1913.
La Batalla de Chickamauga fue una confrontación militar, llevada a cabo en los condados de Catoosa y de Walker (Georgia), el 19 de septiembre de 1863, durante la Guerra Civil Estadounidense. Las fuerzas de la Unión y de los Confederados se encuentraron sobre la frontera de Tennessee y Georgia, cerca de Chickamauga. Después de la batalla, las fuerzas de la Unión se retiraron en Chattanooga, y los Confederados guardaron el control del campo de batalla. Esta batalla es la derrota más importante de la Unión en el llamado Teatro oeste durante la Guerra de Secesión.
La victoria de Chickamauga, fue una de las batallas más terribles en toda la Guerra Civil Americana, los Confederados lograron frenar el avance de las tropas de La Unión, el precio de la guerra fue muy alto, dejando más de 30.000 muertos.
En este cuento de soldados y civiles, Bierce nos describe un campo de batalla después de un combate sangriento. El protagonista es un niño perdido en el bosque en busca de aventuras, en busca de libertad. En ese bosque, al otro lado de río, descubrirá la cruda realidad del horror de la guerra.
Henry René Albert Guy de Maupassant nació en Francia en 1850.
Autor de fantásticos cuentos como El miedo, Magnetismo, La señorita Fifí, El Vagabundo, La mano izquierda o Belleza inútil; muere en París el 6 de Julio de 1893. Y es exactamente en París donde se desarrolla la trama de este hipnótico cuento. Un París frío, oscuro y silencioso que nos introduce en una bruma de auténtica pesadilla.
La verdad sobre el caso del Señor Valdemar
(El extraño caso del señor Valdemar)
Edgar Allan Poe
Voz: Carlos Alberto Lara Carranza
Duración: 30 Minutos
Música: Doc & Juice Connection
FX: Audiolibro.org
.
¿Alguno de ustedes ha pensado alguna vez en hipnotizar a una persona en el umbral de la muerte?
Éste morboso argumento es el hilo conductor de un terrorífico relato publicado en 1845 por Edgar Allan Poe : La verdad sobre el caso del Señor Valdemar o El extraño caso del Señor Valdemar.
El narrador de esta historia sabe que nadie ha conseguido una proeza como ésta. Su amigo Valdemar está en fase terminal de una grave enfermedad y accede a realizar el terrible experimento…
…dicho experimento es un rotundo éxito; Valdemar se mantiene en trance durante meses, pero ¿hasta cuándo? ¿Le podrán despertar?…
A una dama que consultaba astrólogos
Rima
Lope de Vega
Voz: Mercedes Menchero Verdugo
Duración: 1:43
Música: Lena Selyanina (cc:by-sa)
Audiolibro gratis
No, no, no vagis al riu de l’oblit,
ni exprimeixis l’acònit púrpura,
Desitjant el seu verinós vi.
Ni deixis que el teu pàlid front sigui besat
Per la nit, rubí raïm de belladona.
Ni fagis el teu rosari amb fruites del bosc
Ni deixis que l’escarabat ni l’arna visquin a la
teva trista ment
Ni que l’òliva pernoctadora sigui
una companya en els misteris de la teva tristesa sense fi:
Perquè l’ombra a l’ombra torna, adormida.
I afoga la vigília angoixant de l’ànima.
Però quan la malenconia arriba,
Repentina des del cel com un núvol ploraner,
Que rega les flors cuidades pel sol.
I abril amaga el verd turó en una mortalla.
Aleshores eixuga la pena en una rosa del matí.
O en el salat arc de San Martí de les ones marines.
O en la riquesa rodona de les peonies
O si la teva amant la seva abundosa ira mostra
Pren la seva mà i deixala tronar
I mira el profund dels seus incoparables ulls.
Amb la bellesa viu, bellesa que morirà:
I amb la joia del seu dit que sobre els llavis
sempre diu adéu,
Desitjant l’’adéu i amb plaer dolorós
L’abella es torna verí,
Doncs al temple del desig amb el seu vel,
la malenconia és sagrada,
Encara que només la pot veure aquell que amb infatigable
llengua menja el raïm fatal de la joia.
La seva ànima provarà la tristesa del seu poder
I l’exposarà entre els seus ennuvolats trofeus.
John Keats John Keats és considerat un dels grans poetes clàssics Britànics. Tot i així el destí no imaginava per a ell assignat el món de la cultura. Nascut al Londres de 1795, ser apartat de l’escola pels seus familiars i va començar de molt jove carrera com a aprenent de cirurgià i va llicenciar-se en farmàcia, Però va estudiar literatura de forma autodidacta. Enseguida és va identificar amb les corrents estètiques més modernes: el rebuig de la societat burgesa, el retorn a la natura, l’ús del llenguatge emocional i el culte a la mort i a la nit. És a dir amb el Romanticisme. Després dels seus primers treballs, la fortuna el va somriure i va entrar al cercle de Shelley i Lord Byron, els poetes per excel•lència del moviment, que l’introduïren al selecte món dels literats.
Després de conèixer els més brillants autors del Romanticisme i gaudir del seu amor, amb germana del seu amic Charles, Fanny Brawne, va morir jove amb 26 anys, com si aquestes experiències ja fossin suficients per nodrir la seva existència. Keats va ser enterrat al cementiri no catòlic de Roma, també anomenat dels poetes. Ja sigui per autèntica o falsa modèstia, a la tomba es pot llegir la sentència “aquí descansa un que va gravar el seu nom en aigua”. Sabia que el seu pas per la vida era un miratge, quelcom efímer. Era plenament conscient que l’ànima i el cos necessiten descansar. Shelley al veure la tomba va exclamar que aquell mausoleu “faria que qualsevol s’enamorés de la mort”. Ell, com a romàntic estava enamorat de l’idea de la mort. El que l’enamora en sí al poeta és la idea de mort, no de l’element material. L’amic, en un homenatge macabra i real, un any més tard va morir ofegat, a prop de Nàpols. Va ser enterrat en aquell mateix cementiri.
Tornant al Keats viu, dir que va composar uns 150 poemes, Els seus millors treballs, els va escriure quan la mort, per tuberculosi el va trobar a l’any 1821. Oda a la melanconia pertany a aquesta última tongada lírica. Va ser escrita el 1819 i publicada a l’any següent. Es tracta d’un poema encara discutit. Tot i ser un elogi a la tristesa és, paradoxalment, un cant a la vida. Proclama la necessitat imperiosa de fugir de la negror de la mort. (No, no, no vagis al riu de l’oblit). Però la malenconia és un ingredient de la vida, és vida mateixa, (Desitjant l’adéu i amb plaer dolorós L’abella es torna verí). L’alegria no podria existir sense la tristor, com el dia no podria existir sense la nit. El dia sempre estarà amb deute amb la nit, perquè d’ell neix. Keats, ho sap i en tot moment els seus versos és pressent allò positiu amb allò negatiu (Amb la bellesa viu, bellesa que morirà).
L’auca del senyor Esteve és la novela clau del modernisme català. Ja a la seva época va gaudir d’una gran repercusió ja que es va emmarcar dins el moviment de la Reinaxença catalana, a les darreries del segle XIX, que marcava la fi simbòlica de la decadencia política i cultural del país respecte a Espanya. El modernisme però va esclatar a tot Europa. Va néixer en contraposició al classicisme i pregonava la imaginació creativa, rompre les linees acadèmiques i la representació subjectiva de la realitat.
A l’auca del senyor Esteve, de l’any 1907, aquesta dicotomía, creativitat versus academicisme, és representada per la dualitat artista-societat. La vida del senyor Esteve és l’eix per dibuixar un retrat costumista dels valors d’una classe social que aleshores naixia: la petita burguesía catalana. El treball, és representat com a conductor de la cotidianitat, l’austeritat i l’autorrepresió, com a regles de comportament. És a dir tot, allò que tradicionalment s’identifica amb el concepte de “seny”. Són valors que es contrapossen a la creativitat, esponteneitat i l’alegria pròpies de la “rauxa”, representada en el fill del senyor Esteve: en Ramonet, artista de la familia en que el propi Rusiñol emmiralla la seva personalitat. Ell va néixer a l’any 1861 al barri de Ribera de Barcelona, on la familia era propietaria d’una botiga de fils. Santiago hi va treballar desde la seva adolescencia. Ell sentia una forta vocació artística, però l’avi, el cap del clan, sempre s’hi va opossar. Quan aquest va morir, el jove Santiago, va abandonar la botiga i es va dedicar allò que realment dessitjava: la pintura i la literatura. L’autor, doncs, se serveix d’aquesta experiencia personal per a construir la novela, en que fa un retrat irònic i amb molt sentit de l’humor, ratllant la parodia dels personatges, alhora que idealitza la vida d’artista.
Rusiñol es va comportar com un esplèndid fill del modernisme: bohemi, alegre y divertit. Quan es va poder dedicar a la seva doble vocació, l’escripura i la pintura, es va convertir en el major representant de la vida bohemia a Barcelona, Organitzador de les grans festes modernistes a Sitges, visitant dels baixos fons del barri del port a on prenia notes i en dibuixava els paisatges. Fins i tot va viatjar a Paris, a Montmatre, com manava l’estatut bohemi del tombant de segle. On per cert, va descobrir la pintura del Greco vivament reclamada per les vanguardes artístiques del segle XX.
Santiago Rusiñol va deixar un gran llegat, reflexe de la seva energia creativa, energia aprofitada fins al final de la seva vida, l’any 1931, quan pintava els jardins d’Aranjuez. En vida, cada any organitzava una exposisió de pintura a la mítica sala Parés de Barcelona amb el seu amic, l’ilustrador, Ramon Casas. Destaca també per la seva extensa obra literaria: numeroses peces teatrals i novel-les, entre les que se situa i destaca l’Auca del Senyor Esteve.
Pocos relatos consiguen mantenernos en vilo hasta el final. Tom King, un boxeador veterano, se enfrenta con dureza al que podría ser su último combate; un combate contra la juventud, el hambre y contra su dignidad.
La colonia penitenciaria In der Strafkolonie
Franz Kafka
Voz: Enrique Aparicio Robles
Duración: 64 Minutos
Música: Lena Selyanina & Manuel Frey (cc:by-sa)
En esta ocasión Kafka nos cuenta que un explorador extranjero presencia una ejecución muy especial. La pena consiste en inscribir en el cuerpo del condenado el siguiente epitafio: Honra a tus superiores. Es un peculiar dispositivo de tortura, ¿no creen?.
Kafka es un gran maestro, con un estilo natural y a la vez turbio y agobiante. De nuevo logra introducirnos en un clima de pesadilla y hacernos desembocar en un final realmente apasionante. Éste es sin duda, uno de los mejores relatos del autor.
Juana Inés de Asbaje y Ramírez de Santillana, conocida como Sor Juana Inés de la Cruz, nació en San Miguel Nepantla, México, 12 de noviembre de 1651 (o 1648, de acuerdo a algunas fuentes). Murió en Ciudad de México, un 17 de abril de 1695. Fue una religiosa católica, poeta y dramaturga novohispana. Por la importancia de su obra, recibió los sobrenombres de El Fénix de América y La décima Musa.
Hombres necios que acusáis
a la mujer sin razón,
sin ver que sois la ocasión
de lo mismo que culpáis:
si con ansia sin igual
solicitáis su desdén,
¿por qué queréis que obren bien
si las incitáis al mal?
Combatís su resistencia,
y luego con gravedad
decís que fue liviandad
lo que hizo la diligencia.
Queréis con presunción necia
hallar a la que buscáis,
para pretendida, Tais,
y en la posesión, Lucrecia.
¿Qué humor puede ser más raro
que el que falta de consejo,
él mismo empaña el espejo
y siente que no esté claro?
Con el favor y el desdén
tenéis condición igual,
quejándoos, si os tratan mal,
burlándoos, si os quieren bien.
Opinión ninguna gana,
pues la que más se recata,
si no os admite, es ingrata
y si os admite, es liviana.
Siempre tan necios andáis
que con desigual nivel
a una culpáis por cruel
y a otra por fácil culpáis.
¿Pues cómo ha de estar templada
la que vuestro amor pretende,
si la que es ingrata ofende
y la que es fácil enfada?
Mas entre el enfado y pena
que vuestro gusto refiere,
bien haya la que no os quiere
y quejaos enhorabuena.
Dan vuestras amantes penas
a sus libertades alas,
y después de hacerlas malas
las queréis hallar muy buenas.
¿Cuál mayor culpa ha tenido
en una pasión errada,
la que cae de rogada
o el que ruega de caído?
¿O cuál es más de culpar,
aunque cualquiera mal haga:
la que peca por la paga
o el que paga por pecar?
Pues ¿para qué os espantáis
de la culpa que tenéis?
Queredlas cual las hacéis
o hacedlas cual las buscáis.
Dejad de solicitar
y después con más razón
acusaréis la afición
de la que os fuere a rogar.
Bien con muchas armas fundo
que lidia vuestra arrogancia,
pues en promesa e instancia
juntáis diablo, carne y mundo.